О чем мы думаем, когда пытаемся описать запах? В основном, о каких-то конкретных вещах или событиях. Книги пахнут подсохшей травой и счастьем, копченый сыр — дымом и соленым морем, детские игрушки — пылью и сладостью вперемешку. И самое интересное, что для каждого из нас в случае одного и того же запаха ассоциативный ряд будет разным.
Вот почему ученые (во всяком случае, западные) долгое время отвергали ароматы в качестве объекта для изучения, квалифицируя их как “непознаваемые” и “сложные для восприятия”. Нейробиологи предполагают, что барьер описания тех или иных запахов находится внутри нас, напрямую связанный с нашим мозгом.
Однако лингвисты Николь Круспе (Nicole Kruspe) из Лундского университета (Lund University) и Асифа Маджид (Asifa Majid) из Института психолингвистики Макса Планка (Max Planck Institute for Psycholinguistics) в Нидерландах никогда не были полностью согласны с этим утверждением. Однажды они подумали: если это верно для западной культуры и людей, говорящих на определенных языках, значит ли, что утверждение универсально и может быть применимо для человеческого опыта вообще? Ответ на этот вопрос они пытались получить, изучая культуру охотников и собирателей из Азии, где люди иначе относятся к запахам.
После долгих поисков, пишет The Washington Post, Круспе и Маджид обнаружили, что люди, которые говорят на языке джахаи (Jahai), различают и, что немаловажно, описывают запахи так же легко, как мы поступаем с оттенками. В европейских и некоторых других языках запахи в основном описываются с точки зрения их источника (сырой, пряный, горький, сладкий), в то время как цветам даются абстрактные названия. В случае с джахаи такая абстрактность присуща не только обозначению оттенков, но и обозначению запахов.
В попытках объяснить, почему это происходит, исследователи провели несколько экспериментов с участием охотников и собирателей, говорящих на джахаи, и еще двух народностей Малайского полуострова. Впрочем, еще до этого ученые предположили, что простота в идентификации запахов, присущая джахаи, может быть связана с тем, что у них отсутствует письменный язык, а следовательно, устной речи уделяется максимум внимания.
Анализ данных, полученных на тестах, позволил говорить о том, что охотники справляются с задачей описания запахов лучше, чем те же собиратели. Так что, вполне вероятно, решение загадки следует искать в “профессиональной среде” человека. О чем идет речь: очевидно, что жизнь в тропических лесах диктует свои условия, и умение быстро и емко назвать запах может иметь решающее значение для выживания.
“Запах тигриной мочи определенно был для них чем-то заметным”, — подтверждают свои выводы Круспе и Маджид. Безусловно, исследование, опубликованное в Current Biology, не исключает таких факторов, как окружающая среда и биология. Но оно довольно ясно говорит о том, что культурные переживания непропорционально влияют на способность различать и обозначать запахи.
Комментарии читателей